Buenos días,
La noticia del lunes llega en martes, pero por un buen motivo. Con mi bro en Japón Héctor García queríamos esperar a 48 horas del lanzamiento de nuestro nuevo libro para hablar de él. Como llegará a las librerías jueves 14 a partir de las 10h, ya es el momento.
Desde que escribimos Ikigai, hace casi tres años, con Héctor empezamos a trabajar sobre este nuevo libro. Entre medio, hicimos El Método Ikigai, para que los lectores tuvieran herramientas prácticas para trabajar, y luego aportamos nuestra visión a la tendencia mundial del Shinrin-yoku.
Finalmente hemos logrado terminar el nuevo libro, acerca de un tema sobre el que no se había escrito ningún ensayo en Occidente, y hoy tengo el placer de poderlo compartir con vosotros. Es un concepto profundamente bello que puede cambiar la propia vida: Ichigo-ichie.
Para saber qué es, os dejamos en primicia con el prólogo de nuestro nuevo libro:
_______________________
EN UNA VIEJA TETERÍA
La tarde en la que, sin nosotros saberlo, estaba a punto de nacer este libro, se había desatado una tormenta sobre los callejones de Gion. En el corazón de Kioto, hogar de las últimas geishas entre otros misterios, hallamos refugio en un chashitsu, una casa de té desierta de clientes a causa del temporal.
Sentados en una mesa baja al lado de la ventana, los autores de este libro nos fijamos en que el torrente que bajaba por la calle estrecha arrastraba hojas de sakurade los cerezos en flor.
La primavera avanzaba, camino del verano, y pronto no quedaría nada de aquellas hojas blancas que provocaban furor entre los japoneses.
Una anciana con kimono nos preguntó qué queríamos, y elegimos de la carta la variedad más especial: un gyokuro de Ureshino, una localidad al sur del país donde se considera que crece el mejor té del mundo.
Mientras esperábamos a que llegara la tetera humeante y las tazas, compartimos nuestras impresiones sobre la antigua capital de Japón. Con menos población que Barcelona, nos abrumaba saber que en las colinas que rodean la ciudad hubiera dos mil templos.
Luego escuchamos en silencio el fragor de la lluvia contra el empedrado del pavimento.
Cuando la vieja dama regresó con la bandeja, el aroma fragante del té nos arrancó de aquel dulce y breve letargo. Levantamos las tazas para apreciar el verde intenso de la infusión antes de regalarnos un primer sorbo, que sabía amargo y dulzón a la vez.
Justo en aquel momento, una joven que sostenía un paraguas pasó en bicicleta junto a la vieja tetería, y nos dirigió una sonrisa tímida antes de perderse en el callejón bajo la tempestad.
Fue entonces cuando los dos levantamos la mirada y descubrimos aquel plafón de madera que colgaba de un pilar marrón oscuro con una inscripción:
一期一会
Nos entregamos a descifrar aquellos signos que se pronunciaban Ichigo-Ichie, a la vez que el viento húmedo hacía sonar una campanita que colgaba del alero de la tetería. Su sentido vendría a ser: lo que estamos viviendo ahora mismo no se repetirá nunca más; por lo tanto, hay que valorar cada momento como un bello tesoro.
Ese mensaje describía a la perfección lo que estábamos viviendo aquella tarde lluviosa en el viejo Kioto.
Empezamos a hablar de otros momentos irrepetibles, como aquél, que quizás habíamos desatendido porque estábamos demasiado ocupados con el pasado, el futuro o con las distracciones del presente.
Un estudiante cargado con su macuto que avanzaba bajo la lluvia trasteando su móvil era un ejemplo claro de esto último, y nos hizo pensar en una cita de H.D. Thoreau, de quien habíamos hablado en nuestro anterior libro: «No podemos matarel tiempo sin herir a la eternidad».
Como un fogonazo de inspiración, aquella tarde de primavera entendimos algo que nos haría reflexionar los meses siguientes. En la era de la dispersión absoluta, en la cultura de lo instantáneo, de la falta de escucha y la superficialidad hay una llave dentro de cada persona que puede abrir de nuevo las puertas de la atención, la armonía con los demás y el amor a la vida.
Y esa llave se llama Ichigo-ichie.
A lo largo de estas páginas vamos a compartir una experiencia que será única y transformadora, porque descubriremos cómo podemos hacer de cada instante el mejor momento de nuestra vida.
_______________________
¡Feliz semana llena de pasajes a la eternidad!
Francesc & Héctor
PD. En la imagen de la cabecera, las ediciones que ya han salido de Ichigo-ichie: la castellana (en librerías el próximo día 14), la polaca y la francesa. Hay 14 idiomas más en camino ahora mismo, incluyendo la versión catalana, además de edición en USA, UK, Alemania, Holanda y otros países.